Jo Thomas: Itáliai álom – A vakáció, amely örökre megváltoztatja az életed

Jo Thomas:Itáliai álom – A vakáció, amely örökre megváltoztatja az életed

A Walesben élő Lucia ügyvédként éjt nappallá téve dolgozik, s arra számít, hogy hamarosan előléptetik. Előtte azonban szeretné kicsit kipihenni magát, ezért Dél-Olaszországba utazik a nagyszüleihez, ahol a verőfényes napsütésben a citromfák árnyékában lazíthat és élvezheti nagymamája ínycsiklandóan finom főztjét. (tovább…)

Donna VanLiere: A karácsony ígérete

Donna VanLiere: A karácsony ígérete

Minden karácsonykor ígéretet kapunk a mennyből: a szeretet és a kegyelem ígéretét.

Hét évvel ezelőtt Gloria is tett egy ígéretet a férjének, annak halála előtt. Azóta minden karácsonykor elhelyez egy borítékot a karácsonyfán, benne egy emlékeztetővel, arról a bizonyos ígéretről. Gloria azonban nemcsak a férjének tett ígéretet, de önmagának is: megfogadta, hogy megtesz minden tőle telhetőt, hogy a rászorulókon segítsen. Legyen szó akár egy fiatal, egyedülálló anyáról, aki nem tudja kifizetni a villanyszámlát, akár egy olyan családról, akinek élelmiszersegélyre van szüksége, Gloria, a maga vehemenciájával, mindig megtalálja a módját, hogyan oldja meg a felmerülő problémákat. Kivéve egyet: amit a szomszédja, Miriam jelent. Miriam egy végtelenségig kritikus, folyamatosan elégedetlenkedő nő, aki nem szűnő gyanakvással tekint mindenre, amit Gloria tesz. Amikor ők ketten a sors szeszélye folytán szomszédokból lakótársak lesznek, az lesz a türelem és a hit végső próbája…

Ez a finom humorú, ugyanakkor mélyen megindító történet emlékeztet minket arra, hogy milyen fontos az elfogadás, és arra is, hogy “az élet mindig utat tör magának”…

A lány, aki megérintette az eget

2015, szeptember 1 – 12:34 |   Tumbász Mónika

Hogyan válik a jövő nélküli fiatal lányból befolyásos ruhatervező? Milyen utat kell bejárnia egy csavargónak, hogy a szabadság védelmezője lehessen? És miképpen lesz egy zsidó tolvajból híres orvos? A válaszokat az 1500-as évek elejének Olaszországában kell keresnünk.

A történet Róma mocskos sikátoraiban, bűzös csatornáiban kezdődik.

Amikor Mercurio, a születésétől fogva árva, tolvaj fiú, a kis Zolfo, a szép Benedetta és a félkegyelmű óriás, Ercole kifosztják a zsidó Shimon Baruchot, nem sejtik, hogy az életük fordulóponthoz érkezett. Ugyanis miután a zsidó férfi a nyomukra bukkan, megöli Ercolét, miközben Mercurio a kése hegyével az ő torkát találja el. Mercurio úgy hiszi, megölte a kereskedőt, ezért úgy dönt, hogy Zolfóval és Benedettával Velencébe menekül.

A Velencei Köztársaságba vezető úton a három gyerek sorsa keresztezi a szabadságot kereső zsidó, Isacco, az orvoslásban is jártas tolvaj és a lánya, Giuditta sorsát. Mercurio beleszeret a lányba, érzései viszonzásra is találnak, ám amikor az úti céljukat elérik, szembesül azzal a rengeteg nehézséggel, amelyet le kell küzdenie, hogy az álmát valóra válthassa.

A könyv kölcsönözhető könyvtárunkból

Gárdos Péter: Hajnali láz

2015, október 19 – 08:05 |   Ritterné

Gárdos Péter: Hajnali láz​​​

Kép a könyv borítójáról

,,Nincs más. Vagy ő van, vagy meghalok.”

Svédország, 1945. Országszerte koncentrációs táborokból szabadult embereket ápolnak. A 25 éves Miklóst újra halálra ítélik: az orvos hat hónapot ad neki. De Miklós hadat üzen a sorsnak: levelet ír 117 magyar lánynak, akik annak idején földijei voltak, s most itt vannak valamelyik rehabilitációs táborban. Feleséget keres, akivel odahaza újrakezdheti az életét. És a válaszlevelek között hamarosan rátalál az igazira: Lilire. A kezdetben még tapogatózó levélváltás egyre intimebbé válik. Hőseink elhatározzák, megpróbálják elintézni, hogy láthassák egymást személyesen is. Mindenáron élni és szeretni akarnak.

A Hajnali láz az élet szerelmes regénye, amelyet öt évvel első magyarországi megjelenése után a világ legfontosabb könyvkiadói is felfedeztek. A Publishers Weekly és a Booktrade által az idei Londoni Könyvvásár legfontosabb könyvének tartott Hajnali láz külföldi jogaiért a világ vezető kiadói versengtek. Eddig 26 kiadó vette meg a fordítási jogokat, és a kiemeltnek számító angol, német, francia, olasz, spanyol, nyelvterületeken 8-10 jelentős kiadó versenyzett heteken át azért, hogy megszerezzék a könyv kiadásának jogát. Szinte valamennyi európai nyelven hamarosan megjelenik a Hajnali láz, emellett olyan országokban is saját nyelven olvashatják majd a könyvszeretők, mint Brazília, Taiwan, Kína, Korea.

A regényből Gárdos Péter rendezésében készült film 2015 telén kerül a magyarországi mozikba.

Ezt írták a Hajnali lázról a külföldi kiadói:

,,Miklós felkavaró svédországi utazásának humoros és mélyen átélt leírását olvasva egyből tudtam, hogy ezt a regényt mindenképpen ki akarom adni. Én leszek a kiválasztott – gondoltam magamban -, aki Miklóst élete végéig vaníliás-málnás sütivel eteti.”
Jane Lawson kiadóvezető, Doubleday, Nagy-Britannia

,,Amikor két találkozó között elolvastam az első pár oldalt a Londoni Könyvvásáron, a történet annyira magával ragadott, hogy ettől kezdve folyton csak erről beszéltem. Akinek csak említettem, egyből osztozni akart velem az olvasói élményben. Pedig akkor még nem is tudhattam, hogy én leszek a regény holland kiadója!”
Chris Herschdorfer kiadóvezető, Ambo Anthos, Hollandia

,,Levelek olvasásától ritkán lesz szerelmes az ember, de egy kézirat elolvasása sem okoz ilyen élményt túl gyakran. Végérvényesen beleszerettem a Hajnali lázba. Magával ragadó történet, felejthetetlen olvasói élmény! Ez a regény egy olyan mestermű, amely kitörölhetetlenül benne marad az emlékezetemben.”
Daniel Kampa kiadóvezető, Hoffmann und Campe, Németország

,,Rendkívül ügyesen és érzékenyen köti össze a szerző egy szinte valószínűtlen szerelmi történetté a holokauszt megannyi fontos elemét: az identitás kérdését, a hittel és a saját kultúrával szembeni kételyt, valamint a csillapíthatatlan vágyat, hogy a túlélők új szellemi és lelki táplálékot találjanak. A regényt anélkül hatja át végig a remény és a szeretet, hogy egy pillanatra is az érzelgősség vagy a sziruposság csapdájába esne.”
Janie Yoon főszerkesztő, House of Anansi, Kanada

,,A Hajnali láz egy kortalan szerelmi történet. Ez a képtelenül vidám könyv a holokauszt utáni komor időkben játszódik, és kesernyés története ellenére mégis örömteli a végkifejlete. Gárdos Péter felejthetetlen regényt írt a szülei szerelméről.”
Michael Heyward igazgató, Text Publishing, Ausztrália

David Ebershoff: Pasadena

2018, április 5 – 14:20 |   Ritterné

David Ebershoff: Pasadena

Kép a könyv borítójáról

A dán lány és A 19. feleség című regények szerzője ebben a művében Linda Stamp életének történetét meséli el. Linda 1903-ban született egy kaliforniai hagymafarmon. Életét három férfi határozta meg: féltékeny bátyja, Edmund; az egykori lelencgyerek, Bruder, akit a lány apja hozott haza az első világháborús európai frontról; és egy pasadenai narancsültetvény tulajdonosa, Willis Poore.

A regény gerincét Linda kalandos és romantikus élettörténete alkotja, de a szerző egy-egy villanással bemutatja a főszereplő mexikói anyjának és német származású apjának életét, a szesztilalom béklyójában vergődő Kalifornia mindennapjait, a tanyát és a kisvárost, ahol a lány felnőtt, és az éppen virágzásnak induló várost, Pasadenát, ahová a jó szerencse (vagy talán a balsorsa) vetette.

Egy sötét titkot rejtegető ingatlanspekulánssal együtt fedezhetjük fel annak a meghökkentő fordulatokat véve kibontakozó, hatalmas és elképesztő képnek a részleteit, amelyet tanulmányozva megállapíthatjuk, hogy sokszor a hősnek tartott emberek a leghitványabbak, a legbecsületesebbnek gondolt, keményen dolgozó férfiak a legalávalóbbak, és a leggyengébbnek vélt nők a legerősebbek.

A történetet, mint víz a gyolcsot, átitatja a fülledtség, a forróság és a sejtelmes erotika, de gyönyörűen kirajzolódik benne a valódi, őszinte, bár félszeg szerelem is. A szerző – hasonlóan ahhoz, ahogy A dán lányban érzékeltette az énkeresés folyamatát – megdöbbentő, művészi tisztasággal mutatja be a konfliktusok és a félreértések kialakulásának menetét, a szerelmesek között lezajló sértődés-játékokat, amelyek során egy bizonyos pontig még van visszaút, de utána már nincs más, csak a megtépázott büszkeség miatt bekövetkező – sorsszerűnek hitt – eltávolodás.

“Ha manapság létezik egyáltalán olyan irodalmi alkotás, amelynek szerzője kivételes módon ragadja meg a férfiak és nők, fivérek és nővérek, szülők és gyermekek közötti törékeny, könnyen félreértelmezhető kapcsolatokat, akkor ez az a könyv… Nem csupán a saját erényei miatt jelentős, de azért is, mert emlékezteti a komoly olvasókat arra, hogy időnként felbukkannak olyan csodálatos könyvek, amelyeket mindenképpen érdemes felfedezni.”

– Fort Worth Star-Telegram

“A Pasadena személyes mítoszba ágyazott történelem, és a mindent átható fatalizmus és veszteség érzete ellenére tiszta szemmel és végtelen jóindulattal szól a folyamatosan fejlődő amerikai hitről és bizakodásról.”

– The Wall Street Journal “Hatalmas, szenvedélyes, magával ragadó történet… Ebershoff élettel tölti meg a karaktereit, és még valami mással – fel-felvillannak egy mitikus vásznon, készen arra, hogy bármikor rájuk közelítsen a képzeletbeli kamera.”

– New York Magazine “Aprólékos kutatómunkával megtámogatott regény, amelyben elegyednek a gótikus tündérmesék és a tizenkilencedik századi románcok elemei, miközben megismerhetjük egy elvarázsolt amerikai város felemelkedésének és hanyatlásának történetét. A Pasadena a tradicionális családregények legjobb hagyományait követi.”

– Carolyn See, a Mindenes című regény szerzője

Sofia Lundberg – Az elveszett nevek füzete

2019, április 25 – 13:56 |   Ritterné

Sofia Lundberg – Az elveszett nevek füzete

Kép a könyv borítójáról

A történet mesélője, Doris, tizedik születésnapjára, 1928-ban, imádott édesapjától egy piros bőrkötésű, kis füzetet kap, hogy abba jegyezze fel azoknak a barátainak, ismerőseinek a fontos adatait, címét, telefonszámát, akikkel majd élete során megismerkedik.

A kislány elsőnek az édesapja nevét, A. Alm, Ericét írja be, majd az évek során egyre csak nő a bevésett nevek száma, és mire a füzetke végleg megtelik, Doris egy öregeknek menedéket nyújtó otthonban éli hétköznapjait. Már megromlott a látása, sőt az emlékezetéből is akadozva hívja életre a múlt képeit, amikor pedig kinyitja a piros fedelű füzetkéjét, arra kell rádöbbennie, hogy a nevek mellett mindenhol a “meghalt” megjegyzés szerepel. Ebből a kerettörténetből bontja ki a szerző Doris életének krónikáját, amely végül a magányba vezet. Az idős asszony számára egyetlen örömet az jelent, ha unokahúga, Jenny felhívja skype-on, és egy beszélgetés után elhatározza, hogy neki jegyzi le a füzetben szereplő nevek mellé, ismerőseinek élettörténetét. Az első, édesapjáról szóló feljegyzés csakhamar kiegészül a szomorú ténnyel: egy szerencsétlen balesetben apja meghal, és akkor Dorisnak abba kell hagynia az iskoláit, anyja elintézi, hogy egy bordélyba álljon be szolgálónak. Itt azután a gyereklány megismerkedik jó néhány emberrel, de ezek sorából, csak egyetlen férfi nevét őrzi meg az emlékezete. N. Nilsson, Gösta-ét, az érzékeny lelkű festőművészét, aki sohasem akarja érintésével zavarba hozni a lányt, és kettejük között életre szóló barátság szövődik. Doris ezután beleszeret, S. Smith, Allanba, de a férfi, aki őszintén viszonyozza érzelmeit, egy napon eltűnik. A lány sokáig keresi Allant, de a második világháború sodrása örökre elszakítja őket egymástól. Doris félve attól, mi várhat rá hazájukban, Svédországból nővérével, Agnessel együtt elmenekül, és az “Ígéretek földjére”, Amerikába visz az útjuk. A hajóúton egy férfi, akinek neve a füzetbe való bejegyzés nélkül is örökre az elméjébe égett, segítséget ígér neki, ám ehelyett, galádul megerőszakolja. Az Újvilágba érve tovább keresi, kutatja, mi lehet Allan-nal, de nem tud szerelme nyomára jutni. Ekként sorakoznak a nevek és a melléjük írt történetek a füzetben, amelyeket mély érzelmekkel átitatva vet papírra az idős hölgy, miközben visszatekintve fiatalsága éveire már a bölcs asszony tapasztalataival fűzi hozzá az eseményekhez gondolatait. Doris gazdag élettörténete átível földrészeken és évtizedeken, az olvasó pedig részese lehet egy szerelemmel, szeretettel teli, teljes élet krónikájának, amelynek főszereplője, a megpróbáltatások ellenére is, mindig minden körülmények között a szó legnemesebb értelmében, ember tudott maradni… A romantikus, érzelmes regény, vélhetően a nőolvasók szívéhez kerül majd közel, nekik ajánlható.

A Magnólia Fogadó

2021, május 7 – 10:30 |   kfagi

Carolyn Brown: A Magnólia Fogadó

Kép a könyv borítójáról

Két sebzett szívnek van-e második esélye az igaz szerelemre?
Amikor Jolene Broussard megörökli a Magnólia Fogadót, ezt a kelet-texasi fenyvesekben megbújó viktoriánus épületet, egy álom válik valóra a számára. Jolene, aki állandó bűntudatban él, amiért nem tudta megmenteni önpusztító anyját, tudja, hogy a nagynénje és nagybátyja vendégháza új életet és szerető otthont kínálhat neki. Csak egy bökkenő akad: a makacs és rosszkedvű ács, Tucker Malone, aki felerészben a Magnólia Fogadó tulajdonosa, és aki poros cowboycsizmájával egyenesen Jolene álmainak a kellős közepébe tapos.
A felesége halála óta Tucker a saját bűntudata és démonai miatt ugyanolyan zárkózott, mint Jolene. A legkevésbé sem számít arra, hogy új üzleti partnere olyan érzést éleszt benne, amiről azt hitte, örökre elveszett. A bizalmatlan Jolene pedig talán egy rokon lelket talált – valakit, akinek segíthet, és akire támaszkodhat.
A Magnólia Fogadó felújítása a saját sebeik begyógyításához is az első lépés lehet. Képesek lesznek elengedni a múltat, és egymásban bízva nekivágni a jövőnek?
A történet felderíti a lelket, elmélyít, kikapcsol.

Gárdonyi Géza: Ida regénye

2019, október 10 – 13:23 |   Laki Rita

Gárdonyi Géza – Ida regénye

Kép a könyv borítójáról

A félárva, zárdában nevelkedett Idának apja, Ó Péter borkereskedő gazdag hozománnyal, hirdetés útján keres férjet: sürgősen szabadulni akar leányától, hogy továbbra is szabados életmódjának hódolhasson.

A leendő férjnek életmentő a pénz, hisz tehermentesítheti vele nővére birtokát, s jómagának is alkalma nyílik festői ambíciói megvalósítására. Az esküvő előtt Balogh Csaba és Ó Ida megfogadja egymásnak: üzleti alapú és szigorúan formális házasságukat egy esztendő múltán felbontják.

Az “álházaspár” Münchenbe megy, ahol az ifjú férj, bohém barátai körében, végre a művészetnek élhet.

Közben Balogh Csaba és Ó Ida kényszerfrigye lassan, de biztosan szerelemmé érik. S mikor mindketten megszabadulnak büszkeségük béklyóitól, s az utolsó félreértés is tisztázódik, rádöbbennek: nem tudnak egymás nélkül élni.

Gárdonyi Géza utolsó befejezett műve a Pesti Hírlap 1920-21-es évfolyamában jelent meg folytatásokban, majd könyv alakban is napvilágot látott, s azóta az olvasók nemzedékeinek elévülhetetlen kedvence.

A Magnólia Fogadó

2021, május 7 – 10:30 |   kfagi

Carolyn Brown: A Magnólia Fogadó

Kép a könyv borítójáról

Két sebzett szívnek van-e második esélye az igaz szerelemre?
Amikor Jolene Broussard megörökli a Magnólia Fogadót, ezt a kelet-texasi fenyvesekben megbújó viktoriánus épületet, egy álom válik valóra a számára. Jolene, aki állandó bűntudatban él, amiért nem tudta megmenteni önpusztító anyját, tudja, hogy a nagynénje és nagybátyja vendégháza új életet és szerető otthont kínálhat neki. Csak egy bökkenő akad: a makacs és rosszkedvű ács, Tucker Malone, aki felerészben a Magnólia Fogadó tulajdonosa, és aki poros cowboycsizmájával egyenesen Jolene álmainak a kellős közepébe tapos.
A felesége halála óta Tucker a saját bűntudata és démonai miatt ugyanolyan zárkózott, mint Jolene. A legkevésbé sem számít arra, hogy új üzleti partnere olyan érzést éleszt benne, amiről azt hitte, örökre elveszett. A bizalmatlan Jolene pedig talán egy rokon lelket talált – valakit, akinek segíthet, és akire támaszkodhat.
A Magnólia Fogadó felújítása a saját sebeik begyógyításához is az első lépés lehet. Képesek lesznek elengedni a múltat, és egymásban bízva nekivágni a jövőnek?
A történet felderíti a lelket, elmélyít, kikapcsol.